Afinal, quanto custa uma tradução juramentada?

Como qualquer serviço cuja realização pode apresentar inúmeras variáveis, depende. Contudo, é possível afirmar que a precificação da tradução juramentada, um serviço essencial para a oficialização de documentos em diferentes idiomas, é determinada por uma série de fatores específicos. Em primeiro lugar, o preço pode variar conforme o idioma do documento original e o idioma para o qual será traduzido. Geralmente, línguas menos comuns ou complexas podem ter custos mais elevados devido à demanda reduzida de profissionais capacitados nesses idiomas. No Brasil, como a posição de tradutor juramentado é alcançada unicamente por meio de concursos públicos estaduais, cuja abertura muitas vezes demora décadas para acontecer, há uma grande escassez de profissionais para idiomas menos procurados, como turco, norueguês, sueco etc.

Além disso, o número de palavras ou caracteres no documento original é um aspecto crucial na determinação do preço da tradução. Normalmente, os tradutores e as empresas de tradução calculam seus honorários com base na quantidade de texto a ser traduzido. Portanto, quanto maior o documento, maior o custo associado à tradução.

Outro fator que pode influenciar o preço é a urgência da tradução. Caso haja necessidade de um serviço rápido, com prazos de entrega mais curtos do que o padrão, é comum que sejam cobradas taxas adicionais pela urgência.

Além disso, a complexidade técnica do texto também pode impactar o custo. Documentos que envolvem terminologia especializada, como textos jurídicos, médicos ou científicos, podem demandar mais tempo e pesquisa por parte do tradutor, o que pode resultar em uma precificação mais elevada.

Em suma, a precificação da tradução juramentada é determinada por uma combinação de fatores, incluindo idioma, extensão do texto, urgência, complexidade técnica e impostos obrigatórios. Ao solicitar esse serviço, é importante comunicar claramente todas as especificidades do documento para obter um orçamento preciso e justo. Também recomendamos que os documentos originais a serem traduzidos sejam enviados junto à solicitação de para agilizar o processo de contagem de palavras/caracteres, uma etapa determinante na elaboração de um orçamento.

Por fim, é importante considerar os impostos relativos a esta atividade comercial. Assim como as demais atividades, no Brasil, a prestação de serviços de tradução está sujeita à cobrança de impostos de acordo com a legislação tributária vigente. Os tradutores autônomos e/ou juramentados, bem como as empresas de tradução, são obrigados a cumprir suas obrigações fiscais para garantir a conformidade com a lei e contribuir para o desenvolvimento econômico do país.

Afinal, quanto custa uma tradução juramentada?

Solicite seu orçamento hoje mesmo no site da Sintropia Traduções. Com certeza poderemos ajudá-lo a resolver qualquer dúvida a respeito desse processo!